Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: skarb państwa
około 60 % papierów wartościowych emitowanych przez
Skarb Państwa
dotyczy instrumentów krótkoterminowych (BOT i CTZ) o maksymalnym terminie wykupu wynoszącym dwa lata. Komisja podkreśla, że średni...

about 60 % of
Treasury
issues are short-term instruments (BOTs and CTZs), having a maturity of no more than two years.
około 60 % papierów wartościowych emitowanych przez
Skarb Państwa
dotyczy instrumentów krótkoterminowych (BOT i CTZ) o maksymalnym terminie wykupu wynoszącym dwa lata. Komisja podkreśla, że średni termin wykupu dla instrumentów finansowych (CCT, CTZ, BTP, BOT) emitowanych przez Włochy w latach 2001–2005 wynosił około 4 lata,

about 60 % of
Treasury
issues are short-term instruments (BOTs and CTZs), having a maturity of no more than two years.

...październiku 2003 r. między Ministerstwem Finansów a Funduszem Emerytalnym Pracowników Państwowych
Skarb Państwa
będzie w imieniu Sementsverksmiðjan hf. wpłacał do Funduszu Emerytalnego kwoty...

...the Ministry of Finance and the Pension Fund of State Employees signed in October 2003, the
Treasury
will pay to the Pension Fund, on behalf of Sementsverksmiðjan hf., the amounts due
by
the c
Zgodnie z porozumieniem zawartym w październiku 2003 r. między Ministerstwem Finansów a Funduszem Emerytalnym Pracowników Państwowych
Skarb Państwa
będzie w imieniu Sementsverksmiðjan hf. wpłacał do Funduszu Emerytalnego kwoty należne od spółki.

On the basis of the Agreement between the Ministry of Finance and the Pension Fund of State Employees signed in October 2003, the
Treasury
will pay to the Pension Fund, on behalf of Sementsverksmiðjan hf., the amounts due
by
the company.

Skarb Państwa
przeprowadził taką samą operację na kwotę [400–800] milionów PLN […].

The
State Treasury did
the same for an amount of PLN [400-800] million […].
Skarb Państwa
przeprowadził taką samą operację na kwotę [400–800] milionów PLN […].

The
State Treasury did
the same for an amount of PLN [400-800] million […].

Porozumienie chroni ponadto
Skarb Państwa
przed niekorzystnymi warunkami rynkowymi, które mogłyby sprawić, że koszty tej formy zadłużenia odbiegałyby od kosztów ponoszonych w ramach tradycyjnych...

The Agreement also protects the
Treasury
against adverse market conditions, which could make the cost of this form of debt diverge from its own traditional cost of funding.
Porozumienie chroni ponadto
Skarb Państwa
przed niekorzystnymi warunkami rynkowymi, które mogłyby sprawić, że koszty tej formy zadłużenia odbiegałyby od kosztów ponoszonych w ramach tradycyjnych metod pozyskiwania kapitału dłużnego.

The Agreement also protects the
Treasury
against adverse market conditions, which could make the cost of this form of debt diverge from its own traditional cost of funding.

...na tych rachunkach oraz traktować jako potwierdzenie stabilności środków dla Skarbu Państwa;
Skarb Państwa
, chcąc zastąpić tę formę zbiórki zasobów finansowych, musiałby uciec się do emisji dłu

...and because the upward trend in average deposits confirms the stability of these resources for the
Treasury
; if the
Treasury
were to replace this particular technical form of collection, it would...
W piśmie […] z dnia 13 stycznia 2006 r.: […] stwierdza się, że środki pieniężne pochodzące z rachunków bieżących należy uznać za trwałe ze względu na bezterminowy warunek wiążący oraz tendencję zwyżkową średnich wartości depozytów na tych rachunkach oraz traktować jako potwierdzenie stabilności środków dla Skarbu Państwa;
Skarb Państwa
, chcąc zastąpić tę formę zbiórki zasobów finansowych, musiałby uciec się do emisji długoterminowych dłużnych papierów wartościowych; w związku z powyższym, biorąc pod uwagę związane z tym koszty, wydaje się logiczne i słuszne ustalenie stopy wynagrodzenia z tytułu oszczędności zgromadzonych na rachunkach bieżących PI w oparciu o zwrot z dłużnych długoterminowych rządowych papierów wartościowych.

Letter from […], 13 January 2006: […] is of the opinion that the funds collected in postal current accounts can be considered permanent, because the Obligation is unlimited in time and because the upward trend in average deposits confirms the stability of these resources for the
Treasury
; if the
Treasury
were to replace this particular technical form of collection, it would issue long-term debt securities; given the cost of replacement, it seems reasonable that the rate of remuneration of the funds collected in PI’s current accounts should be calculated on the basis of the return on long-term government bonds.

...przewiduje kilka dokapitalizowań oraz konwersje pożyczek na akcje, które mają być udzielone przez
Skarb Państwa
lub zależne podmioty publiczne, w sumie w kwocie 588 milionów PLN.

It envisaged several capital injections and a debt-for-equity swap to be granted by the
State Treasury
or subordinate public bodies, worth a total of PLN 588 million.
Plan przewiduje kilka dokapitalizowań oraz konwersje pożyczek na akcje, które mają być udzielone przez
Skarb Państwa
lub zależne podmioty publiczne, w sumie w kwocie 588 milionów PLN.

It envisaged several capital injections and a debt-for-equity swap to be granted by the
State Treasury
or subordinate public bodies, worth a total of PLN 588 million.

Dłużne papiery wartościowe emitowane lub gwarantowane przez
Skarb Państwa
, emitowane przez banki centralne, organizacje międzynarodowe, wielostronne banki rozwoju lub samorządy regionalne, lub władze...

...banks or Member States' regional governments or local authorities or institutions which
would
qualify for credit quality step 6 under the rules for the risk weighting of exposures under Ar
Dłużne papiery wartościowe emitowane lub gwarantowane przez
Skarb Państwa
, emitowane przez banki centralne, organizacje międzynarodowe, wielostronne banki rozwoju lub samorządy regionalne, lub władze lokalne, lub instytucje Państw Członkowskich, które kwalifikowałyby się do szóstego stopnia w skali jakości kredytowej według zasad ważenia ryzyka ekspozycji określonych w art. 78-83 dyrektywy 2006/48/WE oraz dłużne papiery wartościowe emitowane lub gwarantowane przez przedsiębiorstwa, które kwalifikowałyby się do piątego lub szóstego stopnia w skali oceny jakości kredytowej według zasad ważenia ryzyka ekspozycji określonych w art. 78-83 dyrektywy 2006/48/WE.

Debt securities issued or guaranteed by central governments, issued by central banks, international organisations, multilateral development banks or Member States' regional governments or local authorities or institutions which
would
qualify for credit quality step 6 under the rules for the risk weighting of exposures under Articles 78 to 83 of Directive 2006/48/EC, and debt securities issued or guaranteed by corporates which
would
qualify for credit quality step 5 or 6 under the rules for the risk weighting of exposures under Articles 78 to 83 of Directive 2006/48/EC.

Dłużne papiery wartościowe emitowane lub gwarantowane przez
Skarb Państwa
, emitowane przez banki centralne, organizacje międzynarodowe, wielostronne banki rozwoju lub samorządy regionalne lub władze...

...banks or Member States′ regional governments or local authorities or institutions which
would
qualify for credit quality step 6 under the rules for the risk weighting of exposures under Ar
Dłużne papiery wartościowe emitowane lub gwarantowane przez
Skarb Państwa
, emitowane przez banki centralne, organizacje międzynarodowe, wielostronne banki rozwoju lub samorządy regionalne lub władze lokalne państw członkowskich lub instytucje, które kwalifikowałyby się do szóstego stopnia w skali jakości kredytowej według zasad ważenia ryzyka ekspozycji określonych w art. 78–83 dyrektywy 2006/48/WE oraz dłużne papiery wartościowe emitowane lub gwarantowane przez przedsiębiorstwa, które kwalifikowałyby się do piątego lub szóstego stopnia w skali oceny jakości kredytowej według zasad ważenia ryzyka ekspozycji określonych w art. 78–83 dyrektywy 2006/48/WE.

Debt securities issued or guaranteed by central governments, issued by central banks, international organisations, multilateral development banks or Member States′ regional governments or local authorities or institutions which
would
qualify for credit quality step 6 under the rules for the risk weighting of exposures under Articles 78 to 83 of Directive 2006/48/EC, and debt securities issued or guaranteed by corporates which
would
qualify for credit quality step 5 or 6 under the rules for the risk weighting of exposures under Articles 78 to 83 of Directive 2006/48/EC.

Dłużne papiery wartościowe emitowane lub gwarantowane przez
Skarb Państwa
; emitowane przez banki centralne, organizacje międzynarodowe, wielostronne banki rozwoju lub samorządy regionalne lub władze...

...multilateral development banks or Member States' regional government or local authorities which
would
qualify for credit quality step 1 or which
would
receive a 0 % risk weight under the rules for
Dłużne papiery wartościowe emitowane lub gwarantowane przez
Skarb Państwa
; emitowane przez banki centralne, organizacje międzynarodowe, wielostronne banki rozwoju lub samorządy regionalne lub władze lokalne Państw Członkowskich, które kwalifikowałyby się do pierwszego stopnia w skali jakości kredytowej, lub którym zgodnie z zasadami ważenia ryzyka ekspozycji określonymi w art. 78-83 dyrektywy 2006/48/WE przypisano by wagę ryzyka równą 0 %.

Debt securities issued or guaranteed by central governments, issued by central banks, international organisations, multilateral development banks or Member States' regional government or local authorities which
would
qualify for credit quality step 1 or which
would
receive a 0 % risk weight under the rules for the risk weighting of exposures under Articles 78 to 83 of Directive 2006/48/EC.

Dłużne papiery wartościowe emitowane lub gwarantowane przez
Skarb Państwa
; emitowane przez banki centralne, organizacje międzynarodowe, wielostronne banki rozwoju lub samorządy regionalne lub władze...

...multilateral development banks or Member States′ regional government or local authorities which
would
qualify for credit quality step 1 or which
would
receive a 0 % risk weight under the rules for
Dłużne papiery wartościowe emitowane lub gwarantowane przez
Skarb Państwa
; emitowane przez banki centralne, organizacje międzynarodowe, wielostronne banki rozwoju lub samorządy regionalne lub władze lokalne państw członkowskich, które kwalifikowałyby się do pierwszego stopnia w skali jakości kredytowej lub którym zgodnie z zasadami ważenia ryzyka ekspozycji określonymi w art. 78–83 dyrektywy 2006/48/WE przypisano by wagę ryzyka równą 0 %.

Debt securities issued or guaranteed by central governments, issued by central banks, international organisations, multilateral development banks or Member States′ regional government or local authorities which
would
qualify for credit quality step 1 or which
would
receive a 0 % risk weight under the rules for the risk weighting of exposures under Articles 78 to 83 of Directive 2006/48/EC.

...ISK różnica ceny netto między wyceną niezależnego rzeczoznawcy a ceną ostatecznie zapłaconą przez
Skarb Państwa
jest tak mała, że nie stanowi dowodu na to, iż cena zakupu nie odzwierciedlała...

...million between the estimations made by the independent expert and the price finally paid by the
State Treasury
is so minimal that it provides no evidence that the purchase price did not reflect ma
Prawdopodobnie byłby on inny w różnych przypadkach.Zdaniem Urzędu wynosząca 2,1 mln ISK różnica ceny netto między wyceną niezależnego rzeczoznawcy a ceną ostatecznie zapłaconą przez
Skarb Państwa
jest tak mała, że nie stanowi dowodu na to, iż cena zakupu nie odzwierciedlała warunków rynkowych.

That would possibly differ from case to case.In the opinion of the Authority, this difference in net price of ISK 2,1 million between the estimations made by the independent expert and the price finally paid by the
State Treasury
is so minimal that it provides no evidence that the purchase price did not reflect market terms.

Portugalski
skarb państwa
jest właścicielem – bezpośrednio lub pośrednio – około 30 % akcji firmy.

EDP
is listed on the
Euronext
Lisbon and the Portuguese
State
holds directly or indirectly about 30 % of the shares.
Portugalski
skarb państwa
jest właścicielem – bezpośrednio lub pośrednio – około 30 % akcji firmy.

EDP
is listed on the
Euronext
Lisbon and the Portuguese
State
holds directly or indirectly about 30 % of the shares.

Głównymi trasatami są
skarb państwa
i władze samorządowe wykorzystujące to narzędzie do wypłaty zasiłków rodzinnych, świadczeń socjalnych, zasiłków dla bezrobotnych itd. W przypadku płatności...

The main drawees are the
State Treasury
and the municipal governments using this scheme for payment of family allowances, social benefits unemployment benefits, etc. For payments made by the...
Głównymi trasatami są
skarb państwa
i władze samorządowe wykorzystujące to narzędzie do wypłaty zasiłków rodzinnych, świadczeń socjalnych, zasiłków dla bezrobotnych itd. W przypadku płatności dokonywanych przez organy władzy odbiorca płatności ma możliwość otrzymania kwot na rachunek bankowy lub otrzymania ich w postaci przekazu pocztowego.

The main drawees are the
State Treasury
and the municipal governments using this scheme for payment of family allowances, social benefits unemployment benefits, etc. For payments made by the government, the payee has the option to have the amounts credited to a bank account or to receive it by means of postal delivery.

...Galp Energia, SGPS, SA („GALP”), które jest obecnie kontrolowane łącznie przez portugalski
skarb państwa
i firmę ENI zainteresowaną zarówno sektorem ropy naftowej, jak i gazu ziemnego.

...Portuguese company Galp Energia, SGPS, SA (GALP), currently jointly controlled by the Portuguese
State
and ENI, with interests in both the oil and the gas sectors.
GDP jest w pełni zależny od portugalskiego przedsiębiorstwa Galp Energia, SGPS, SA („GALP”), które jest obecnie kontrolowane łącznie przez portugalski
skarb państwa
i firmę ENI zainteresowaną zarówno sektorem ropy naftowej, jak i gazu ziemnego.

GDP is a wholly-owned subsidiary of the Portuguese company Galp Energia, SGPS, SA (GALP), currently jointly controlled by the Portuguese
State
and ENI, with interests in both the oil and the gas sectors.

...emerytalne wzrasta z uwagi na ogólny wzrost wynagrodzenia pracowników sektora publicznego,
Skarb Państwa
i inni pracodawcy ubezpieczający pracowników w Funduszu refundują [16] związany z tym

...determined […] pension increases due to a general increase in the salary of public employees, the
Treasury
and other employers who insure their employees in the Fund refund [16] the increase which...
Artykuł 33 ustawy nr 1/1997 stanowi, że „w przypadku gdy uprzednio określone […] świadczenie emerytalne wzrasta z uwagi na ogólny wzrost wynagrodzenia pracowników sektora publicznego,
Skarb Państwa
i inni pracodawcy ubezpieczający pracowników w Funduszu refundują [16] związany z tym wzrost kwoty świadczeń emerytalnych.

Article 33 of Act No 1/1997 provides that ‘in the case where a previously determined […] pension increases due to a general increase in the salary of public employees, the
Treasury
and other employers who insure their employees in the Fund refund [16] the increase which thus takes place in pension payments.

...Komisja zauważa, że Stocznia Gdynia polegała wyłącznie na gwarancjach udzielanych przez KUKE i
Skarb Państwa
, i nie udało jej się pozyskać żadnych gwarancji na rynku.

...relied exclusively on guarantees provided by the Export Credit Insurance Corporation and the
Treasury
and did not manage to obtain any guarantees on the market.
Na koniec Komisja zauważa, że Stocznia Gdynia polegała wyłącznie na gwarancjach udzielanych przez KUKE i
Skarb Państwa
, i nie udało jej się pozyskać żadnych gwarancji na rynku.

Finally, the Commission notes that Gdynia Shipyard relied exclusively on guarantees provided by the Export Credit Insurance Corporation and the
Treasury
and did not manage to obtain any guarantees on the market.

W dniu 8.12.2006 r. islandzki
Skarb Państwa
i KADECO podpisały umowę o świadczenie usług dotyczącą rozbudowy nieruchomości zlokalizowanych na tym obszarze oraz zarządzania i rozporządzania nimi.

A service agreement dated 8.12.2006
was
signed between the Icelandic
Treasury
and KADECO on the development, administration and disposal of the real estate within the area.
W dniu 8.12.2006 r. islandzki
Skarb Państwa
i KADECO podpisały umowę o świadczenie usług dotyczącą rozbudowy nieruchomości zlokalizowanych na tym obszarze oraz zarządzania i rozporządzania nimi.

A service agreement dated 8.12.2006
was
signed between the Icelandic
Treasury
and KADECO on the development, administration and disposal of the real estate within the area.

Gwarancja udzielona przez
Skarb Państwa
i wymieniona jako środek 16 w tabeli 4 poniżej została formalnie przyznana Grupie Stoczni Gdynia, jednak na produkcję statków w Stoczni Gdańsk.

The guarantee provided by the
Treasury
and referred to as measure 16 in Table 4 below was formally granted to Gdynia Shipyard Group, but for the production of vessels at Gdańsk Shipyard.
Gwarancja udzielona przez
Skarb Państwa
i wymieniona jako środek 16 w tabeli 4 poniżej została formalnie przyznana Grupie Stoczni Gdynia, jednak na produkcję statków w Stoczni Gdańsk.

The guarantee provided by the
Treasury
and referred to as measure 16 in Table 4 below was formally granted to Gdynia Shipyard Group, but for the production of vessels at Gdańsk Shipyard.

W obu przypadkach znaczną część obciążenia poniósłby de facto
skarb państwa
i tego przede wszystkim dotyczy przegląd w świetle przepisów w zakresie konkurencji.

In both cases the public
purse would
in fact be bearing a large part of the burden, which is what the review in the light of competition law is primarily concerned with.
W obu przypadkach znaczną część obciążenia poniósłby de facto
skarb państwa
i tego przede wszystkim dotyczy przegląd w świetle przepisów w zakresie konkurencji.

In both cases the public
purse would
in fact be bearing a large part of the burden, which is what the review in the light of competition law is primarily concerned with.

Decyzję o zastosowaniu takich parametrów stopy podjęły swobodnie
Skarb Państwa
i PI, nie wynika ona z żadnego wymogu prawnego.

The use of these parameters
was
decided freely
by
the
Treasury
and PI, and is not a consequence of any legal constraint.
Decyzję o zastosowaniu takich parametrów stopy podjęły swobodnie
Skarb Państwa
i PI, nie wynika ona z żadnego wymogu prawnego.

The use of these parameters
was
decided freely
by
the
Treasury
and PI, and is not a consequence of any legal constraint.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich